03 Декабря 2016
$64.15
68.47
PDA-версия PDF-версия Аудиоверсия

Новости дня
Культура06.11.2014

Познакомились с великим театром

Так отзывались о спектакле Веры Ефремовой зрители Оснабрюка

Так отзывались о спектакле Веры Ефремовой зрители Оснабрюка

За свою долгую жизнь на тверской сцене постановка пьесы Антона Чехова не только заняла прочное место в репертуаре театра драмы, но и определила пути развития репертуарной политики труппы. Основа афиши – классика, на которую четыре десятка лет ходят любители Мельпомены Верхневолжья, которую смотрят за пределами нашей страны. Причем, выезжая на гастроли в другую страну, тверские артисты играют исключительно на русском языке. Но искусство сцены все равно понятно и не требует перевода.

Особые отношения академический театр драмы связывает с городом-побратимом областного центра Оснабрюком. На сцене местного городского театра наши артисты сыграли лучшие классические спектакли своего репертуара: Чехов, Грибоедов, Островский. И всегда зал был полон, и после того как занавес закрывался, звучали овации. И это несмотря на то, что «драматический театр на другом языке – это подобно просмотру незнакомой оперы, и слов не понимаешь и того, что происходит». Именно такими словами о «Вишневом саде» отзывался режиссер Оснабрюкского театра в 2003 году Торстон Бишофф. Рецензент «Новой Оснабрюкской газеты», опубликовавший на ее страницах отзыв о постановке Веры Ефремовой, оценивал это событие как театральное приключение, но почти сразу же заметил, что «языковое непонимание устраняет сценография Евгения Бырдина: вишневый сад воспринимается как символ упадка, скамья в парке наполовину разрушилась, как и три стилизованных дерева, которые виднеются на склоне. Над всем этим склоняются цветущие вишневые ветви. На авансцене стоит несколько стульев. Видна дверь. Это и есть старое поместье, о судьбе которого пойдет речь».

Разумеется, приключение оказывается не слишком веселым. Погружение в русскую драматургию требует немалой подготовки, но адекватному постижению происходящих на сцене событий помогают актеры, которые своей игрой делают понятными малейшие проявления человеческих чувств. Конечно, не зная сюжета пьесы, не имея представления о творчестве Чехова, понять замысел драматурга сложно. Однако тверской театр уже приучил немецкую публику готовиться к спектаклям. И нынешний визит не стал исключением: публика, наблюдая за ходом действия, искренне проживала с героями их жизни. То есть из этого можно сделать вывод о силе воздействия русской классики.

Здесь будет уместным вспомнить другой международный проект театра, признанный уникальным. В спектакле «Анна Каренина», также поставленном Верой Ефремовой, заглавную героиню играла греческая актриса Татьяна Лигари. Причем постановка шла на двух языках одновременно – греческом и русском. Спектакль с огромным успехом был показан в Твери, а затем в Греции, в Афинах. И вновь перевод оказался излишним…

Впрочем, вернемся в Оснабрюк. В конце «Вишневого сада» тверским артистам устроили настоящую овацию, а газеты на следующий день написали, что немецкий зритель познакомился с великим театром.

Петр РУЧНИКОВ

Автор: Петр РУЧНИКОВ
79

Новости партнеров

Loading...

Возврат к списку

В тверском регионе отметили День клубного работника
День клубного работника, который проходит в нашей области с 2002 года, можно смело назвать уникальным, поскольку нет больше ни одной отрасли, специалисты которой в календаре имели бы отдельный, подчеркнем, региональный профессиональный праздник.
02.12.201623:03
Больше фоторепортажей
 
Этот уникальный проект наша газета и областная универсальная научная библиотека имени А.М. Горького проводят при поддержке Правительства Тверской области. 
22.10.201604:07
Больше видео

Архив новостей
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
Новости муниципалитетов
Письмо в редакцию