22 Февраля 2017
$57.86
61.21
PDA-версия PDF-версия Аудиоверсия

Новости дня
Культура24.07.2012

Кто же он, Скрубиус Пип?

Фотограф: Архив Тверской областной библиотеки имени Горького

На литературном вечере писателя Евгения Клюева был аншлаг.

Вечера писателя Евгения Клюева, уроженца Твери, ныне живущего в датском Копенгагене, – редкое, а потому вдвойне долгожданное событие для тверских интеллектуалов. Предпоследний состоялся в 2009 году, и зал областной библиотеки имени Горького был полон.

Не было свободных мест и на вечере писателя, который прошел все в той же Горьковке в минувшую среду. 

По образованию Евгений Клюев – филолог, специальность – лингвистическая прагматика. Любой знаток литературы скажет: это «отягчающий» диагноз, и тексты писателя априори должны изобиловать изысканной языковой игрой, тонкими цитатами и аллюзиями. Иосиф Бродский уверял: поэт есть орудие языка. Орудием языка, демонстратором всех его возможностей и является писатель-лингвист Евгений Клюев. Почему диагноз отягчающий? Да потому что дар анализировать тексты, выдавать их «рецепт» и дар создавать сами тексты крайне редко даются одному человеку. Соединять два таланта в наши дни удается разве что семиотику Умберто Эко, чьи романы бьют рекорды продаж. И Евгению Клюеву. 

В прессе нашего героя часто называют русско-датским сказочником, обыгрывая символический факт: Клюев живет в Копенгагене, в родном городе Андерсена, и пишет сказки. Именно с них, с популярных «Сказок на всякий случай», и начал писатель свой вечер в Горьковке. Но сначала сообщил тверским слушателям приятную новость: по сказкам создан спектакль, идущий в Российском молодежном академическом театре. И снова успех. Спектакль получил полные залы, блестящие отзывы критиков и кучу престижных премий. Фрагмент спектакля (правда, на экране, в записи) увидели и гости творческого вечера писателя, за подарок благодарили аплодисментами. 
«Крохотная волна, очень спешащая к берегу», «Никому не известная букашка изумрудного цвета», «Деревянная лошадка» – судя по реакции слушателей, сказки Клюева многие знают наизусть. На «ура» были приняты отрывки из книги «Без смысла» – Евгений Клюев перевел сложнейшую с языковой точки зрения абсурдистскую поэзию Эдварда Лира. Русским читателям этот английский поэт известен в первую очередь по остроумным лимерикам. Переводчик Клюев показал: наследие Лира куда богаче. Позже, отвечая на вопрос из зала, писатель сформулировал свое отношение к труду переводчика: это не просто соавторство, это самое что ни на есть полноценное авторство. Поэзию невозможно перевести, транслировать на другой язык – получаются новые тексты, с новыми смыслами и языковой игрой. Реакция зала показала: с переводом английской абсурдистской поэзии Евгений Клюев справился блестяще. «Кто же он, Скрубиус Пип?» – этот рефрен лировского стихотворения, впервые переведенного на русский Клюевым, уверена, запомнился не одной мне. К слову, переводит не только Клюев – переводят и самого Клюева: на немецкий, английский, польский, датский.

– Имеют ли смысл языковые игры в моих текстах? Конечно, просто так никто никогда не играет, – лукаво отвечал русско-датский писатель с тверскими корнями на вопросы из зала. Филологи понимающе улыбались, угадав цитату, – шептались о культовом научном труде Й. Хейзинга «Человек играющий», в котором доказывается: игра – очень серьезное занятие, и по большому счету культура является именно игрой. 

– Кто я? Прозаик, пишущий стихи, или поэт, пишущий прозу? – слегка задумавшись над заданным вопросом, Клюев выбрал второе. Со свойственной ему самоиронией заметил: когда впервые зашла речь об издании большого сборника стихов, по-царски предложили – объем сборника не ограничен, издадим все, что есть. В издательстве не знали, что Клюев пишет стихи чуть ли не с колыбели и именно поэзию считает наиболее естественным способом творческого самовыражения. Так что написанного хватило бы не на один том. 

Стихов ждала и аудитория в зале Горьковки. Но сначала гости творческого вечера познакомились с последними новеллами писателя, а на стихи было отведено все второе отделение. И публику прорвало: ученые, театральные режиссеры и актеры, художники по очереди признавались в любви к Клюеву. В доказательство представители тверской научной и творческой элиты с ходу цитировали наизусть и сказки, и стихи, и романы писателя. Те, кто забрел на вечер случайно, позже атаковали абонемент библиотеки с просьбой выдать книги русско-датского писателя. Завершился же вечер овацией в честь уроженца и гостя Твери, которого многие любители литературы без обиняков причисляют к классикам.  

Автор: Юлия ОВСЯННИКОВА
92

Новости партнеров

Loading...

Возврат к списку

Губернатор Игорь Руденя вручил награды защитникам Отечества
«…Слова всем словам в языке у нас есть: Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь» - звучали сегодня в областном драмтеатре хрестоматийные строки Вадима Шефнера. Прекрасные стихи. И все же те, кто пришел сюда в канун Дня защитника Отечества на торжественное собрание могли бы немного с ними поспорить. Для этих людей Родина, Честь, Достоинство, Мужество, не просто слова – смысл жизни.
22.02.201720:17
Больше фоторепортажей
 
Этот уникальный проект наша газета и областная универсальная научная библиотека имени А.М. Горького проводят при поддержке Правительства Тверской области. 
22.10.201604:07
Больше видео

Архив новостей
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 1 2 3 4 5
Новости муниципалитетов
Письмо в редакцию