11 Декабря 2016
$63.3
67.21
PDA-версия PDF-версия Аудиоверсия

Новости дня
Образование28.10.2011

Парле ву франсе?

Фотограф: Ольга Моисеева

Учить французский с настоящим французом? Невероятно! Сразу вспоминается XIX век, когда представители самой изящной нации в мире хлынули в Россию для того, чтобы учить русских недорослей и чувствительных барышень манерам и галльскому наречию.

Учить французский с настоящим французом? Невероятно! Сразу вспоминается XIX век, когда представители самой изящной нации в мире хлынули в Россию для того, чтобы учить русских недорослей и чувствительных барышень манерам и галльскому наречию.

Мой герой – Максим Монтань, настоящий француз – улыбчивый, смуглый, черноволосый, гроза девичьих сердец, живой и быстрый, 22 лет от роду. Студент ТвГУ совершенно бесплатно преподает в библиотеке имени Горького французский для желающих всех возрастов. Он совсем не похож на карикатурного месье Бопре, который сразу приходит на ум при упоминании о французских гувернерах позапрошлого века (его мы запомнили по «Капитанской дочери» Пушкина). Хотя что-то общее в жизни двух уроженцев Франции имеется – никто из них не помышлял о педагогической стезе! Помните, «Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour tre outchitel, не очень понимая значение этого слова».

Максим также не собирался пожинать плоды на ниве учительской.

– Я планировал несколько месяцев пробыть в Твери, для того чтобы учиться в Тверском госуниверситете, – объясняет обаятельный Максим.

Однако здесь от друзей он услышал, что в библиотеку для бесплатных курсов требуется преподаватель. И достаточно неожиданно для себя вызвался учить французскому. Причем соображения у него были и прагматические – во Францию он теперь сможет вернуться, имея опыт преподавания родного языка.

Русский как второстепенный?

– А как ты сам-то решил учить русский? – удивляюсь я.

Удивляться есть чему, согласно кивает головой Максим. Во Франции традиционно в школе преподают английский и немецкий. Изучать русский можно только в университете, куда после школы поступил Максим. Русский там значился как второстепенный предмет, и студентов, желающих освоить его, практически не было.

Среди французов наш язык слывет чрезвычайно трудным. Начнем с алфавита. Для западноевропейцев он не менее экзотичен, чем китайские иероглифы. Кстати, о китайском. Сокурсники Максима просто рвались учить китайский. Ничего удивительного – экономика Поднебесной на подъеме, Франция завязывает много проектов с восточной страной, вот и требуются специалисты. Максим выучил труднейший русский алфавит сам! От того, что он самостоятельно смог одолеть его, рвения у парня только прибавилось.

И ему уже почти не страшны русские ударения и длинные русские слова. Вот, вслушайтесь в слово «Здравствуйте»… Я вслушалась и представила – словно старинной бормашиной в зубах сверлят. Да настойчиво так! Семья Максима – мама и младшая сестренка 12 лет – только головой качали и все удивлялись его напору: это ж надо, какие слова выговаривает: «Здравствуйте»! А ударения…

Французская речь, по его мнению, неэкспрессивна, может, потому, что она, если абстрагироваться от значения слов, звучит как размеренное журчание ручейка. Понятно, ставь да ставь ударение на последнем слоге! А вот русская!

– О чем говорят русские, даже зная минимальный набор слов, можно легко догадаться!

– Это ты о чем?! О мате?! Ну да, выучи пару слов из «русского устного» – и ты можешь разговаривать с носителем великого и могучего на любую тему, вплоть до глубоко философской!!!

– Мат – отдельная тема. Я и его учил! – с гордостью сказал Максим.

– И что, употреблять умеешь?

– Безусловно, как филолог, – хитро улыбается парень. – Но дело не в нем. В русском нефиксированное ударение, вот отдельные слова и произносятся с нажимом, напором, выделяются интонационно. Поэтому речь эмоционально насыщенна. Причем русские мужчины говорят более экспрессивно, а женщины сдержаннее!

– Это тебе твоя учительница устроила специальный урок ненормативной лексики? – пытаюсь вернуть парня к щекотливой теме. – Так и вижу картинку – сидишь ты за партой и выводишь в тетрадке слова, которые у нас только на заборах пишут! Посмотреть бы в ту тетрадочку… А такой приличный с виду юноша…

– Э, сокурсники по университету просветили!

Как же я не догадалась! В родном 20-тысячном Курноне, что под Клермон-Ферраном, Максим нашел учительницу – настоящую русскую! Вот почему отдельные фразы он произносит, будто всю жизнь прожил в Твери, без акцента. А потом начинает торопиться, частить и сбивается на французский манер, «ударяя» на последнем слоге. Продавщицы в магазинах сначала принимают его за «нашего», а потом с удивлением понимают – а парень-то, попросивший двести граммов колбасы…

Ну, да! Настоящий француз… Но вернемся к ненормативной лексике. Понятное дело, что приличная русская дама могла научить его разве тому, что нельзя быть «разгильдяем» и учиться русскому «шаляй-валяй». А уж мат…

– Во французском нет таких слов… Любое слово прилично!

Хм… Совсем?! А как же они ругаются?! Например, как ругаются с Максимом его соседи по общежитию? Максим же им сущую пытку устроил!

– Мы в России живем, вот и должны говорить только по-русски, – однажды заявил друзьям по общаге парень.

Ладно бы он такое только соплеменнику сказал, который делит с ним комнату! Так в его окружении и уроженец Финляндии, и англичанин. И со всеми Максим говорит только по-русски.

Вот представьте, встает сосед утром с постели, а Максим ему вежливенько так: «Доброе утро!» Тот бурчит что-то свое французское под нос, а Макс в ответ: «Сколько у тебя пар сегодня?» Или еще более неприятное: «Ты просклонял по падежам слово?!»

За, на и по…

Ох уж эти русские падежи! Мало того, что их на два больше, чем во французском языке, так еще при склонении и слова изменяются! Многих, глубоко изучающих великий и могучий, выручает словечко, ну такое… полуприличное, на грани грубости.

– Макс, ты идешь на лекцию?

– А на фиг!

– Так пару схлопочешь на экзамене!

– А по фиг! Ведь это будет ни за фиг!

А еще Максим изобрел настоящее ноу-хау! Он учит русский по книжкам-комиксам. А что, сюжет понятен, о значении слов можно догадаться из контекста и изображения на картинке… Слова усваиваются мгновенно… А вообще-то Максим очень добросовестный парень и филонить не привык (еще одно словечко в его лексический багаж).

– Что тебя поразило в нашей стране?

– Многое, я, например, смотрю русскоязычное телевидение. И очень удивляюсь, что в России имеются тематические каналы. Например, СТС – только развлечения, есть новостные каналы, телеканалы экономические. Такого во Франции нет!

– А что ты изучаешь в университете?

– Историю и литературу, международное право, и все предметы, разумеется, на русском. Эти знания, приобретенные в языковой среде, бесценны. Конечно, язык можно выучить и по книгам Пушкина, но в нем не будет той живой лексики, которая присутствует при общении! Больше всего мне нравится беседовать с людьми. Именно так я усваиваю язык, понимаю страну, ее людей.

В прошлом году он целый семестр проучился в университете, влюбился в Тверь и пожелал вернуться в следующем. А может, не только в Тверь? Здесь он нашел подругу – симпатичную русскую девушку Машу. Она уже и в гостях у Максима была. Догадайтесь, какой язык учит Маша? 
В общем, каждый получил то, что хотел: Маша – симпатичного парня, француз – отличное общение, а ученики курсов французского – знания!
Автор: Наталия РАДЖ
175

Новости партнеров

Loading...

Возврат к списку

В День Героев Отечества Игорь Руденя встретился с почетными жителями Верхневолжья
Сегодня, в День Героев Оте­чества, губернатор Игорь Руденя встретился с прославленными жителями нашей области. Сразу 10 выдающихся земляков собрались за одним столом. 
09.12.201622:06
Больше фоторепортажей
 
Этот уникальный проект наша газета и областная универсальная научная библиотека имени А.М. Горького проводят при поддержке Правительства Тверской области. 
22.10.201604:07
Больше видео

Архив новостей
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
Новости муниципалитетов
Письмо в редакцию