26 Марта 2017
$57.42
61.86
PDA-версия PDF-версия Аудиоверсия

Новости дня
Общество 21.10.2011

А что там, в России?

Фотограф: Ирина Смазнова

Президент Центра русского языка и культуры в Париже Ирина Комо развенчивает мифы о нашей стране.

Она родилась в Париже, но вся ее жизнь связана с Россией. Родители Ирины Георгиевны эмигрировали во Францию после революции 1917 года.

Она училась в 11 школах трех стран мира, окончила факультет романской филологии в Дании и французскую Сорбонну. Много лет преподавала французский язык в Париже и Бейруте, готовила педагогов по методике преподавания русского языка как иностранного. Владеет восьмью языками! Сейчас Ирина Комо – президент Центра русского языка и культуры в Париже, выпускает Русскую зарубежную газету. Совсем недавно Ирина Георгиевна побывала в Твери, в институте «Верхневолжье». Почтенная гостья рассказала студентам о том, как там, на Западе, она борется с клеветой в отношении русской культуры, русского народа, России в целом, а также презентовала книгу своего деда – ближайшего соратника Петра Столыпина.

Именно благодаря дедушке Карлу Андреасу Кофоду Ирина Комо влюбилась в Россию. Датчанин по национальности, агроном по профессии, он приехал сюда в 70-х годах XIX века для того, чтобы реализовать прогрессивную земельную программу. В Дании далеко не плодородная земля и не самый лучший климат, однако тогда сельское хозяйство там процветало. Кофод знал, как добиться того же и в России. Он много лет работал в Грузии, Белоруссии, а потом о его проекте узнали и наверху – Витте и Столыпин. Они поддержали идею Кофода и предоставили ему свободу действий. Стала реализовываться знаменитая «столыпинская земельная реформа».

Дедушка Ирины Георгиевны привязался к России и очень радовался, когда жизнь крестьян стала меняться к лучшему. Он женился на русской девушке, принял русское подданство. С приходом большевиков семье Кофода пришлось покинуть ставшую родной страну. Несколько лет скитаний по разным странам, а теперь дети, внуки и правнуки знаменитого деда живут во Франции. 50 лет, проведенные в России, Андрей Кофод, так называли его русские коллеги, считал лучшими в своей жизни. Он даже написал книгу, в которой рассказал о своих впечатлениях о нашей стране. Он искренне полюбил русский национальный характер, русскую культуру и всегда защищал Россию в глазах западных критиков. Эта любовь передалась и его внучке.

***
Ирина Георгиевна сожалеет, что многие семьи эмигрантов в процессе жизни за границей забывают русский язык, последующие поколения воспитываются в духе культуры другой страны. Для Ирины Комо очень ценно, что в их семье велик интерес и к языку, и к самой русской культуре. К сожалению, этого нельзя сказать об исконно французских семьях. Во времена СССР интерес к России был больше. Сегодня во французских школах изучать русский язык можно только платно. По словам Ирины Георгиевны, куда больший интерес у французской молодежи к китайскому языку, который, кстати, преподается в местных школах бесплатно в течение двух лет.

Как туристический объект в большинстве своем Россия пока тоже не очень привлекает французов. Многие по-прежнему настроены по-русофобски. Были у Ирины Комо два знакомых молодых француза, которые почти каждый свой отпуск проводили в России. Они пребывали в восторге от наших достопримечательностей, природы и, конечно, людей, которых называли очень «дружелюбными и добрыми». Но, когда молодые люди хвастались своими путешествиями перед знакомыми во Франции, это вызывало только скепсис:

«И не говорите! Что там, в России, смотреть? Там же нет ничего!»

Президент Центра русского языка и культуры уверена, что такое ошибочное представление о нашей стране по вполне извест-ным причинам сформировали западные СМИ. За примерами далеко ходить не надо. Тот же осетино-грузинский конфликт, в результате которого Россия была выставлена агрессором, а Грузия – невинной жертвой. Два месяца почти вся западная пресса пестрила громкими статьями, содержащими заведомо ложную информацию. Ирина Комо, насколько это было возможно, боролась с такими фактами через свою интернет-газету. Она издается на трех языках – русском, английском и французском, читателям газета приходит адресно, по электронной почте. По сути издание представляет собой дайджест статей известных российских периодических изданий, из которых зарубежные читатели узнают о реальной жизни в России. Ирине Георгиевне очень приятно узнавать от своих читателей, что они меняют мнение о русском народе и стране в целом.

Ирина Комо, несмотря на свой уже довольно преклонный возраст, продолжает ездить в Россию, бывает в самых разных городах – и маленьких, и больших.

– Ну, тянет меня сюда! – говорит она. – О русских говорят разное. Но для меня – и не потому, что у меня есть русская кровь, а объективно – россияне в большинстве своем очень душевные, дружелюбные, улыбчивые. На Западе таких людей не часто встретишь.

Автор: Ирина СМАЗНОВА
20

Возврат к списку

Вода идет | Тверской регион готов к прохождению весеннего паводка
Лед на реках Верхневолжья вот-вот тронется. Паводок – дело серьезное, встречать его надо во всеоружии. И, как сообщают в оперативном штабе Главного управления МЧС России по Тверской области, к нему уже готовы и люди, и техника.
24.03.201722:44
Больше фоторепортажей
 
Этот уникальный проект наша газета и областная универсальная научная библиотека имени А.М. Горького проводят при поддержке Правительства Тверской области. 
22.10.201604:07
Больше видео

Архив новостей
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
27 28 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
Новости муниципалитетов
Письмо в редакцию