11 Декабря 2016
$63.3
67.21
PDA-версия PDF-версия Аудиоверсия

Новости дня
Спорт06.04.2011

На тверском паркете встретились лучшие юные танцоры ЦФО

Фотограф: Илья Безручко

Сто пятьдесят танцевальных пар сразились за звание лучших. На соревнования приехала учитель танцев из немецкого города-побратима Оснабрюка Нина Кайзер.

Можно только догадываться, сколько часов провели в танцевальном зале дети, выходившие в воскресенье на паркет тверского спорткомплекса "Планета". Сто пятьдесят пар, прибывших на соревнования в Тверь, - в числе лучших танцоров ЦФО, потому можно не сомневаться: это не только талантливые, но и, несмотря на юный возраст, очень трудолюбивые люди. Легкость и непринужденность, с которой эти дети танцуют венский вальс, самбу, фокстрот, ча-ча-ча, достигнуты годами ежедневных тренировок:


─ Были иногда и слезы, и слова: "Все, в танцзал больше ни ногой!", - рассказывает о своей дочери, занимающейся бальными танцами, дама, с которой мы разговорились на соревнованиях. "Но заниматься она не бросила, потому что, несмотря ни на что, очень любит танцевать". "Любит" здесь - слово ключевое. 

Энтузиасты, любящие свою работу, - и тренеры, которые занимаются с детьми. Бальные танцы не входят в число олимпийских видов спорта, вкладывать деньги в его развитие государство пока не торопится. Мы были удивлены, когда узнали, что воскресные соревнования в СК "Планета", на которые прибыли пары из Смоленска, Москвы и других городов Центральной России, организовывались силами тренеров и родителей юных танцоров. Главную роль здесь сыграл тверской танцевальный клуб "Эдельвейс", его руководитель старший тренер Михаил Литвиненко, мамы и папы детей, посещающих клуб. 


С награждения Михаила Литвиненко, внесшего большой вклад в развитие бального танца в Твери, и начались соревнования. От имени Тверской городской Думы тренеру была вручена памятная статуэтка с именной гравировкой, и зал долго аплодировал человеку, который учит танцевать.

Кроме представителей ТГД, в этот день в зале присутствовали другие особые гости - посланница Оснабрюка в Твери Наташа Коопманн и учитель танцев из немецкого города-побратима Нина Кайзер.


- Творчество лежит в основе партнерских отношений между городами, - рассказала участникам соревнований Наташа Коопманн.- Важно, чтобы культурный обмен происходил на самых разных уровнях - в том числе на уровне детского творчества и спорта. 

Нина Кайзер поприветствовала российских коллег - педагогов и напомнила, что танцы - занятие, которое способно объединить огромное количество людей, - ведь здесь нет языковых барьеров, мешающих понять друг друга. 

Наконец, был дан старт, и на паркет начали выходить пары. Соревнования велись в разных возрастных категориях, с отборочными турами, полуфиналами и финалами. Особый восторг у зрителей вызвали соревнования самых юных танцоров - шести-семилетние малыши с самым серьезным видом и непередаваемым достоинством кружились в вальсе, не выбивались из ритма ча-ча-ча и выполняли сложные элементы самбы. Праздник танца продолжался весь день. Тяжелая задача стояла не только перед танцорами, но и перед судьями, прибывшими из разных городов России, - выбирать победителей сложно вдвойне, когда речь идет о детях.

Впрочем, проигравших в этот день не оказалось - все танцоры получили памятные грамоты и шары. А главное - опыт участия в соревнованиях, имеющих официальный статус. Глядя на сложные технические элементы, которые выполняли на наших глазах юные танцоры, на вдохновение, с которым они выходили на паркет, мы не сомневались: у многих из них в жизни будет еще немало чемпионатов, турниров, соревнований. И немало побед, которые придут - пусть и через тернии

Танцы в Твери: взгляд из Германии

На соревнованиях танцевальных пар, прошедших в воскресенье в областном центре, присутствовала особая гостья - танцевальный педагог из города Оснабрюк Нина Кайзер. Мы попросили ее поделиться впечатлениями от увиденного и получили следующий отзыв: 

─ Уровень мастерства юных танцоров на этих соревнованиях необычайно высок. Дети танцуют вдохновенно, с удовольствием - видно, что для них танцы не просто хобби, а серьезное занятие, в котором они хотят добиться ощутимых результатов и побед. Высокий технический уровень свидетельствует об огромной, кропотливой работе педагогов - так что труд и детей, и взрослых я бы оценила на "отлично". 

─ Проходят ли подобные соревнования в Оснабрюке?

─ Да, в Германии также регулярно проводятся состязания юных спортсменов, но я заметила серьезные различия в отношении к танцам немецких детей и их российских сверстников.


Когда дети в Германии посещают школу танцев, для них это, в первую очередь, развлечение, удовольствие. Очень немногие относятся к танцам, как к спорту, хотят заниматься танцами профессионально и готовы проводить дни в танцзале, чтобы добиться серьезных результатов. Их российские сверстники в этом смысле целеустремленнее и дисциплинированнее.

Поразило меня и то, как серьезно в России относятся к увлечениям детей их родители - шьют костюмы, ездят вместе с сыновьями и дочерями на соревнования, общаются с тренерами.

 
─ Вы упомянули о развлечении. Российские родители в большинстве своем считают, что танцы танцам рознь. Каждый горд, если его ребенок умеет вальсировать - а вот современные, клубные танцы уже вызывают у старшего поколения сомнения. 

─ Немецкие родители относятся более лояльно к увлечениям своих детей - в танцевальной школе, в которой преподаю я, дети танцуют, помимо прочего, хип-хоп, клубные танцы. А вот латина занимаются только взрослые - они-то способны по достоинству оценить всю красоту и притягательность танцев, которые не для дискотеки, которые давно стали классикой. Кстати, в отличие от России, занятие танцами в Германии не имеет возрастных границ - нашу школу посещают и самые маленькие, и люди в солидном возрасте. Каждую субботу в школе проходят танцевальные вечера - на них присутствуют и дети, и взрослые. 

─ Госпожа Кайзер, мы обратили внимание: порой вы фотографировали яркие моменты выступлений юных танцоров. На память или в качестве учебного материала?

Во-первых, то, что мы сегодня увидели, - очень красиво. Во-вторых, это очень технично. Наконец,
некоторые виды показанной танцевальной программы в работе с немецкими детьми в нашей школе не практикуются. Я обязательно покажу своим воспитанникам, как их российские сверстники танцуют самбу и ча-ча-ча. Возможно, после этого у кого-то появится желание освоить новые танцевальные виды. Мир танца многолик и красив, и соревнования, которые мы видели сегодня, - еще одно тому подтверждение .


Автор: Юлия ОВСЯННИКОВА
37

Новости партнеров

Loading...

Возврат к списку

В День Героев Отечества Игорь Руденя встретился с почетными жителями Верхневолжья
Сегодня, в День Героев Оте­чества, губернатор Игорь Руденя встретился с прославленными жителями нашей области. Сразу 10 выдающихся земляков собрались за одним столом. 
09.12.201622:06
Больше фоторепортажей
 
Этот уникальный проект наша газета и областная универсальная научная библиотека имени А.М. Горького проводят при поддержке Правительства Тверской области. 
22.10.201604:07
Больше видео

Архив новостей
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
Новости муниципалитетов
Письмо в редакцию